A produção de documentos linguísticos, como catecismos e gramáticas, por padres missionários ao longo do Brasil Colonial, facilita o entendimento das relações entre esses indivíduos e as populações originárias e seus costumes culturais. Por exemplo, ao analisar a obra “Katecismo Indico das Linguas Kariri” do frei capuchinho Bernardo de Nantes, observou-se as atividades de conversão católica que o missionário realizou com o povo kiriri dzubukuá, enfatizando a pretensão de suprimir os hábitos tradicionais daquela comunidade em prol da sua catequização.
Segundo Rodrigues (2005, p. 35), o frei Bernardo se utiliza de uma narrativa “dominante” ao longo do documento, sendo uma característica necessária no processo de conversão uma vez que os missionários precisavam sobrepôr a cultura eurocatólica nos indígenas. Dessa forma, nota-se um costume de relacionar as populações originárias da América portuguesa e seus hábitos à barbárie (Burjack, 2013, p. 120) para anulá-las.
De acordo com Batista (2005, p. 124), os documentos linguísticos eram produzidos com um intuito instrumental, com a utilização da base em latim para o entendimento das línguas indígenas e na gramatização delas. Nota-se, então, a presença de um discurso colonizador nessas obras em que os missionários acabam comparando os hábitos originários com a cultura europeia e, assim, acabam fortalecendo as justificativas para a colonização e a conversão das populações indígenas. Portanto, vê-se a necessidade de extinguir os aspectos tradicionais existentes no território, partindo do processo de catequização e tradução das línguas. O catecismo da língua kariri foi escrito tanto em português quanto em kariri, sendo possível já que o frei Bernardo aprendeu o kariri dzubukuá para poder catequizar os kiriris, porém essa língua se encontra hoje extinta (Queiroz, 2012, p. 25) o que mostra que as políticas de conversão findaram na anulação das raízes culturais originárias, consolidando os processos de colonização o que acaba sendo bastante exemplificado pelo documento analisado.
REFERÊNCIAS
BATISTA, R. O. Descrição de línguas indígenas em gramáticas missionárias do Brasil colonial. DELTA, v. 21. 2005.
BURJACK, G. Conversão e colonização na América Latina e Brasil: desconstruir e destruir para salvar. Revista Caminhando. São Paulo: Universidade Metodista de São Paulo, v. 18, n. 2, p. 115-121, jul./dez. 2013.
QUEIROZ, J. M. C. Um estudo gramatical da língua Dzubukuá, família Karirí. 2012. 428 f. Tese (Doutorado em Linguística e ensino) - Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, 2012.
RODRIGUES, A. D. Sobre as línguas indígenas e sua pesquisa no Brasil. Cienc. Cult., São Paulo, v. 57, n. 2, p. 35 - 38, 2005. Disponível em: http://cienciaecultura.bvs.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0009-67252005000200018&lng=en&nrm=iso. Acesso em: 08 de dez. 2023.
Abrahão Sanderson Nunes Fernandes da Silva - UFRN
Allyson Iquesac Santos de Brito - Mestrando (PPGHC/UFRN)
Ana Maria Veiga - UFPB
Ane Luíse Silva Mecenas Santos - UFRN
Beatriz Alves dos Santos – Doutoranda (PPGH/UFRN)
Bianca Ferreira do Nascimento - Mestranda (PPGHC/UFRN)
Claúdia Cristina do Lago Borges - UFPB
Cleidiane de Araújo Oliveira - Mestra (PPGHC/UFRN)
Fabio Mafra Borges - UFRN
Francisco Firmino Sales Neto - UFCG
Gabriel da Silva Freire - Mestrando (PPGHC/UFRN)
Gracineide Pereira dos Santos Oliveira - PDJ-CNPq/FAPERN/PPGHC-UFRN
Hozana Danize Lopes de Souza - Mestra (PPGHC-UFRN e PPGArqueologia-UFPE)
Jailma Maria de Lima - UFRN
Jardel Bezerra Araújo da Silva - Mestrando (PPGHC-UFRN)
Jessica Éveny Cardoso Martins - Escola Estadual de Ensino Médio Nossa Senhora de Fátima - Conceição-PB
João Paulo de Lima - Secretaria de Educação de Serra Negra do Norte - RN
Jovelina Silva Santos – UERN / PDPG-CAPES/PPGHC-UFRN
Juciene Batista Félix Andrade - UFRN
Kayann Gomes Batista - Doutorando (PPGArqueologia-UFPE)
Laise Vitória de Figueredo Souza - Mestranda (PPGHC/UFRN)
Leandro Vieira Cavalcante - UFRN
Maria Alda Jana Dantas de Medeiros - UFRN
Maria Dolores de Araújo Vicente - SESC-Caicó/RN
Mario Sélio Ferreira de Brito - Escola Municipal Professora Maria Letícia Damasceno - SEMEC - Santana do Matos-RN
Matheus Barbosa Santos - Memorial Mateus de Medeiros Lula - Câmara Municipal de Currais Novos-RN
Roselia Cristina de Oliveira - PDPG-CAPES/PPGHC-UFRN
Rosenilson da Silva Santos - UERN
Sarah Campelo Cruz Gois - IFRN - Campus Apodi
Thales Lordão Dias - Doutorando (PPGH-UFRN)
Vitor Vinicius Rodrigues Bezerra - Mestrando em História dos Sertões - PPGHC-UFRN
Vitória Maria Targino Filgueiras - Mestranda em História dos Sertões - PPGHC/UFRN
Anais da VII Jornada Nacional de História dos Sertões / I Colóquio Internacional História dos Sertões e Outros Mundos ISBN 978-65-01-20988-3 Caicó - RN - 11 a 14 de novembro de 2024 Realização Programa de Pós-Graduação em História do CERES (PPGHC-UFRN) Universidade Federal do Rio Grande do Norte – UFRN Centro de Ensino Superior do Seridó – CERES/Campus de Caicó Prédio das Pós-Graduações – Rua Joaquim Gregório, sn, Penedo Caicó-RN – CEP 59374-000 E-mail: sertoes@ceres.ufrn.br Organizadores Helder Alexandre Medeiros de Macedo Joel Carlos de Souza Andrade Ana Luísa Araújo Medeiros Bianca Ferreira do Nascimento Cleidiane de Araújo Oliveira Francisca Araújo Saraiva Gabriel da Silva Freire Gabriella Beatriz Freire Xavier Karollainy Kennya Dias de Medeiros Laíse Vitória de Figueredo Souza Tatiane Medeiros Alves Identidade visual Inspirada na xilogravura “Aves de arribação”, do mestre Givanildo, de Bezerros-PE (@gxilogravuras).
Versão condensada dos Anais para download em formato PDF Clique aqui para baixar