A oficina “Audiodescrição e Linguagem Simples na Amazônia: Traduzindo Imagens, Sons e Saberes para Todos” propõe uma vivência prática e sensível sobre acessibilidade comunicacional no contexto amazônico, articulando a tecnologia assistiva da Audiodescrição com os princípios da Linguagem simples. Voltada para educadores, licenciandos, comunicadores e pessoas interessadas em inclusão, a atividade busca promover reflexões e práticas que tornem os saberes amazônicos acessíveis a todos os públicos, especialmente pessoas com deficiência visual, baixa escolaridade ou que enfrentam barreiras na leitura do português formal. A oficina parte da escuta ativa dos sons da floresta e da observação de imagens, objetos e manifestações culturais da região para estimular a criação de audiodescrições claras, respeitosas e inclusivas. A metodologia combina momentos de sensibilização, exposição dialogada, trabalho em grupo e compartilhamento coletivo, valorizando a troca de experiências e o protagonismo dos participantes. Os conceitos da Audiodescrição e linguagem simples são apresentados com exemplos amazônicos, como a descrição de uma vitória-régia, uma dança indígena ou de um objeto artesanal, sempre com foco na clareza, na empatia e na valorização dos saberes locais. A atividade prática convida os participantes a criarem audiodescrições de imagens selecionadas, utilizando linguagem simples e acessível, e a refletirem sobre os desafios e potências da comunicação inclusiva em seus contextos de atuação. A avaliação da oficina é participativa e afetiva, realizada por meio de roda de conversa, cartões de percepção e mural coletivo, permitindo que cada pessoa expresse o que aprendeu, sentiu e pretende levar consigo. Ao final, os participantes são convidados a integrar redes de acessibilidade, compartilhar seus materiais e continuar desenvolvendo práticas inclusivas em seus locais de atuação. A oficina reconhece a diversidade amazônica como fonte de saberes e narrativas que merecem ser acessíveis a todos, e propõe a audiodescrição e a linguagem simples como ferramentas de tradução sensível, capazes de transformar imagens, sons e histórias em experiências compartilhadas.
Comissão Organizadora
PROPESP Eventos
Comissão Científica