I COBRALFE

29 de abril de 2021, 14h00 até 30 de abril de 2021, 18h00

Evento online

Informações

I COBRALFE

I Congresso Brasileiro em Linguística Forense On-Line
Linguagem em Conexão: Vozes e Escritas na Aplicação do Direito
29 e 30 de Abril de 2020


A Linguística Forense pode ser definida como a área da Linguística Aplicada / Política Linguística envolvida com a inter-relação entre Linguagem e Direito e pode ser subdividida em três subáreas: a Linguagem Escrita do Direito, a Interação em Contextos Legais e a Linguagem como Evidência (Coulthard, 2014). Do ponto de vista institucional podemos também dizer que a Linguística Forense define os procedimentos técnicos a serem seguidos nas políticas linguísticas da Segurança e do Direito (Oliveira, 2020).
O I COBRALFE permitirá atualizar as discussões nos vários ramos da Linguística Forense, escutar as demandas e refletir sobre as práticas dos órgãos e profissionais da segurança pública, dos administradores do Direito e dos juristas de modo geral, bem como debater a pesquisa acadêmico-universitária na área, conectando teoria e prática.
O evento tem como público alvo os profissionais da área do Direito, servidores da segurança pública e estudantes de graduação e pós graduação na área do Direito, de Letras e Linguística, Antropologia, Sociologia, e interessados de modo geral.
O I COBRALFE é realizado no âmbito do Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Linguística (IPOL), instituição de pesquisa fundada em 1999, com sede em Florianópolis/SC, e conta com o apoio dos Programas de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) e em Linguística (PGLIN) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). A coordenação está a cargo do Prof. Dr. Gilvan Müller de Oliveira (UFSC/IPOL), MSc. Dienifer Leite (PGET/UFSC) e MSc. Júlia Mendes (PGLIN/UFSC), contando com uma reconhecida Comissão Científica e a contribuição confirmada de experimentados palestrantes.

Nosso objetivo é justamente conectar os estudos com a prática, discutir as práticas atuais, e quem sabe transformar estudantes e professores em peritos judiciais. Além da apresentação de Gts, também publicaremos um e-book ao final do congresso com os artigos pré-selecionados pela comissão científica.

  • O artigo científico e a apresentação de Gts são opcionais; sendo que o artigo deverá ser anexado à ficha de inscrição, nesta plataforma em fomato *.doc, já a apresentação audio visual deverá ser publicada no youtube, e o link enviado para dieniferleite@hotmail.com. É possível enviar o artigo científico em até 10 (dez) dias após a inscrição para o e-mail: dieniferleite@hotmail.com. Dúvidas whattsapp:48.99153.9200.

O evento visa elucidar e conectar os encaminhamentos para as pesquisas na interface Linguagem e Direito, abrindo o leque de oportunidades profissionais para estudantes de Letras e Direito, possibilitando o trabalho de equipes multiprofissionais.

Nesta primeira edição do COBRALFE, objetivamos explicitar o elo entre as áreas de Linguística Aplicada e Ciências Jurídicas, fazendo a união entre pesquisadores, estudantes, professores das áreas de Direito, Letras e Linguística, os aplicadores do Direito, os peritos praticantes da ciência e demais profissionais são essenciais para essa reflexão.

Comissão Organizadora:

Mestre doutoranda Dienifer Leite (PGET/UFSC/CAPES)

Mestre doutoranda Júlia Costa Mendes (PPGI/UFSC/CAPES)

Dr. Rosangela Fernandes Eleutério (IPOL/UFSC)

Tatiane de Oliveira (Estácio de Sá);

Comissão Científica:

Dra. Paula Clarice Santos Graziotin de Jesus (UFSC);

Dra. Rosângela Morello (UFSC);

Dra. Dayane Celestino de Almeida (UNICAMP);

Dra. Márcia Cristiane Nunes-Scardueli (ACADEPOL);

Dra. Virgínia Colares (UNICAP);

Dra. Débora Carvalho Figueiredo (UFSC);

Dr. Dr.Sidney Fran. R. Santos (UFSC/Estácio de Sá);

Palestrantes profissionais atuantes:

Delegado Cláudio Monteiro (DEIC/Delegado titular da delegacia de repressão a entorpecentes de Santa Catarina);

Dr. Osvaldo José Duncke (Advogado criminalista de Duncke e Meurer Advogados associados);

Sr. Marcelo Giovani Correia (Gestor Presídio Masculino de Florianópolis);

Palestrantes Professores:

Dr. Maged Talaat Mohamed Ahmed Elgebaly (Aswan University)

Atualmente investigador no Programa de Pós-doutorado do Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa da Faculdade de Letras da Universidade do Porto (Portugal) e professor coordenador - Aswan University.Possui doutorado em Estudos Comparados de Literaturas de Língua Portuguesa pela Universidade de São Paulo (2012), doutorado em Língua Espanhola (Linguística)- Ain Shams University (2011), mestrado em Língua Espanhola (Linguística) pelo Instituto Caro y Cuervo (2005), e graduação em Língua Espanhola, Língua Árabe e Língua Inglesa - Ain Shams University (1999).

Dra. Virgínia Colares (UNICAP);

Virgínia Colares é mestre (1992) e doutora (1999) em Linguística pela Universidade Federal de Pernambuco (UFPE). Realizou estágio pós-doutoral em Direito, na Universidade de Brasília, em 2011. Desde 1989, é professora da Universidade Católica de Pernambuco (UNICAP), atuando na graduação, mestrado e doutorado em Direito. Tem experiência na área de Linguística Aplicada ao Direito, atua na linha de pesquisa da Análise Crítica do Discurso Jurídico, construída no âmbito do PPGD-UNICAP. Ministra disciplinas relativas à linguagem jurídica em diversas escolas de magistratura no país. Fundadora da Associação de Linguagem e Direito (ALIDI - www.alidi.com.br) criada no âmbito do Grupo de Pesquisa Linguagem e Direito (Plataforma Lattes CNPq), do qual é líder. è sócia fundadora da Associação Latinoamericana de Estudos do Discurso (ALED), desde 1995.

Mestre Doutoranda Dienifer Leite (UFSC/CAPES/PGET):

Ex-assesora do embaixador Raul Campos (AbuDhabi, UAE), possui graduação em Direito pela Universidade de Caxias do Sul (2003), curso em Direito Internacional pela Universidade de Pittsburg (EUA). Registrada como advogada sob o número OAB/SC 23627, como jornalista MTE 0005285 e prefixo editorial (ISBN) 906394. Mestrado (Capes) terminado em 2016 na Universidade Federal de Santa Catarina, no programa de pós graduação em Estudos da Tradução, realizando pesquisa na área de Linguística Forense e Transcrição. Doutoranda do mesmo programa e área de pesquisa (Capes), ingresso em Julho de 2018. Foi colunista do Jornal São José em Foco, Palavra Palhocense e comentarista na Rádio Luar FM 98.3. Atualmente desenvolve coleta e tradução de documentos para julgamentos no exterior em casos de Interpol (perita ad hoc), como também perita cadastrada junto ao Tribunal de Justiça do Estado de Santa Catarina. Autora de livros técnicos na área de Linguística Forense, tais quais: "Vozes da Justiça: Análise do Discurso jurídico, um estudo de caso (2018)" e "O silêncio dos/as culpado/as, análise linguística de interrogatórios em território estrangeiro" (2019). Bolsista CAPES.

Dra. Débora Carvalho Figueiredo (UFSC):

Possui graduação em Direito pela Universidade Federal de Santa Catarina (1990), mestrado em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários pela Universidade Federal de Santa Catarina (1995) e doutorado em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários pela Universidade Federal de Santa Catarina (2000). Atualmente é professora associada da Universidade Federal de Santa Catarina. Tem experiência na área de Lingüística Aplicada, com ênfase na análise do discurso, atuando principalmente nos seguintes temas: discurso e gênero; análise crítica do discurso jurídico; direitos das mulheres; direitos sexuais e reprodutivos; violências de gênero. Compõe a coordenação executiva do Instituto de Estudos de Gênero -IEG/UFSC.

Dra. Dayane Celestino de Almeida (UNICAMP/USP);

Dayane Celestino de Almeida é docente no Departamento de Linguística Aplicada, na Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) e possui mestrado e doutorado em Linguística pela Universidade de São Paulo (USP), tendo defendido tese sobre estilos e identidades no contexto de atribuição de autoria em âmbito forense. É autora de artigos e capítulos de livro sobre o tema. Sua produção mais geral engloba interesses nos campos da Semiótica Discursiva e da Sociolinguística. Foi discente em duas edições da "International Summer School in Forensic Linguistic Analysis”, promovida pela IAFL (Associação Internacional de Linguistas Forenses). Organizou, junto com Malcolm Coulthard e Rui Sousa-Silva o livro Perspectivas em Linguística Forense (2020), em que também contribui com um capítulo.

Mesas redondas:

Mestre doutoranda Marina Piovani Gonçalves (UFSC_CAPES_PGET);

Dr. Sidney Fran. R. Santos (Estácio de Sá): Doutor em Direito UFSC, Mestre em Sociologia Política UFSC, Mediador Familiar, Advogado, Centro Universitário Estácio SC;

Matheus Paranhos Menna de Oliveira (Duncke e Meurer Advogados Associados);

Eixos temáticos:

A ciência Linguística Forense

Conceito, definições internacionais e nacionais;
Disciplinas vinculadas à Linguística Forense;
Linguística Forense, a realidade em território nacional;
Dificuldades de aplicação prática de perícias em Linguística Forense dentro do processo judicial brasileiro;

Linguagem Jurídica:

Gêneros legais: audiências (cíveis, acordo, instrução/penais, custódia, instrução, tribunal do júri), depoimentos, peticionamentos, atas, despachos, sentenças.
Discurso Jurídico; Categorização e nomeação de participantes (juízes, policiais, advogados, testemunhas);
Oratória Jurídica;
Mediação; Gêneros atuais em mediação; Instituições de mediação; O discurso da mediação em território brasileiro; A prática da mediação em processos internacionais;
"Juridiquês"; Conceito de “Juridiquês”; Origem do “Juridiquês”; Juridiquês na legislação brasileira, e outros gêneros multimodais;
Linguagem escrita em contexto legal, oficial e extra judicial;
Transcrição e tradução intralingual; Atas: registro escrito de audiências;
Multilinguismo em ambiente legal em interesses brasileiros; Interrogatórios e depoimento de estrangeiros no Brasil; Cartas Rogatórias; Interrogatórios e depoimentos de brasileiros no exterior;
Tradução interlingual de textos legais, oficiais (documentos e legislação) e extra oficiais (doutrina);
Depoimento de vítima vulnerável, registro, estrutura;
Tecnologia virtual: audiências virtuais (cíveis/penais), sistema e-saj, sistema e-proc, categorização de peças, vocabulário e eficácia;
A narrativa dentro dos gêneros legais;
Interação multimodal em gêneros legais;
A linguagem e os Direitos Humanos;

Linguagem como evidência:

Peritos linguistas, quem são e quem podem ser? Como me tornar um perito linguista? Estudantes de letras e linguística e a perícia judicial;
Inovações em perícia judicial; Análise discursiva de imagens;
Fonética; Reconhecimento de voz; Laudos, Tecnologias de apuração;
Grafotécnica; Laudos; Tecnologias de apuração;
Novas tecnologias de apuração de provas;
Direitos autorais; Identificação de Plágio; Laudos em Direitos autorais; Tecnologias de detecção de plágio;
Depoimentos, interrogatórios e o arquivamento virtual, arquivamento em registro escrito, arquivamento em registro multimodal;


Na inscrição, todo o participante pode optar em enviar um artigo dentro das áreas supra mencionadas, candidatando-se à publicação do livro de artigos do evento, o qual deverá ser registrado com ISBN e publicado na versão e-book com possibilidade de impressão física sob encomenda.

Normas do artigo:

Deverá conter 05 laudas ou próximo de 2.300 palavras, páginas NÃO numeradas •Formato MS Word (.doc). •Fonte: Times New Roman, tamanho 12 •Espaçamento 1,5 entre linhas; parágrafo de 01 cm em relação à margem esquerda; •Margens justificadas (alinhadas tanto à esquerda quanto à direita) •Medida das margens da página: 2,5 cm. •Papel A4. Título do artigo apenas com a primeira letra maiúscula, centralizado, em negrito, com a fonte 14; •Duas linhas abaixo do título (apenas apertando o ENTER), Nome completo do(s) autor (es) na forma direta, acompanhados de um breve currículo que o(s) qualifique na área do artigo. •Currículo: nome da instituição de origem, informação sobre a atual situação acadêmica do autor (se é graduando ou graduado), incluindo endereço (e-mail) para contato, deve aparecer em nota de rodapé. •Resumo/palavras-chave e abstract/keywords. O resumo deve apresentar de forma concisa, os objetivos, a metodologia e os resultados alcançados, não ultrapassando 250 palavras. Não deve conter citações. •Com exceção da “Introdução” e das “Referências Bibliográficas” as seções do artigo devem ser numeradas. •Os títulos das seções devem estar em negrito e apenas com a primeira letra maiúscula. Assim como todo o restante do texto, os títulos das seções e subseções devem estar em fonte Times New Roman e com o espaçamento 1,5 entre linhas. •Os parágrafos devem ter um recuo de 1 cm. O texto deve estar em fonte 12, Times New Roman, e as partes em destaque devem estar em itálico. Evite usar o negrito ou sublinhado. •O corpo do texto deve estar sempre justificado (com alinhamento à direita e à esquerda das margens), as páginas não devem estar numeradas, e o formato das margens é o seguinte: papel A4, margens superior e inferior: 2,5 cm; margens esquerda e direita: 2,5 cm.

•As citações com até 03 (três) linhas devem ser feitas entre aspas no corpo do texto. •As citações a partir de 04 (quatro) linhas devem ser feitas com recuo de 4 cm da margem esquerda, fonte 11, Times New Roman e espaçamento simples, sem aspas e devem ter um espaçamento duplo em relação ao corpo do texto. •Notas explicativas: devem se apresentar em notas de rodapé, cuja numeração é feita em algarismos arábicos, sobrescritos no fim da palavra ou expressão dentro do texto, em ordem seqüencial, devendo ser única e consecutiva para cada artigo. Não se inicia a numeração em cada página. As notas explicativas devem se restringir ao mínimo possível e escritas com fonte 8.

Valores

Estudantes de Graduação: R$ 50,00 (cinquentareais);

Estudantes de pós Graduação: R$ 90,00 (noventa reais);

Profissionais da área: R$ 150,00 (cento e cinquenta reais);

Cronograma de atividades I COBRALFE

Dia 14 de dezembro de 2020

08:00 ao 12:00 GTS

14h

Abertura

Palestrante: Dra. Virgínia Colares (UNICAMP - 30 min)

Linguística Forense história e conceito

15h

Delegado Cláudio Monteiro (DEIC - 30 min)

“Interrogatórios, a realidade prática de elaboração e registro no Brasil hoje”

16h

Dra. Dayane Celestino de Almeida (UNICAMP - 30 min)

17h

Professora Dra. Débora Figueiredo (UFSC - 30 min)

“O discurso jurídico e os direitos das mulheres”

18h

Minicurso Mestre Dienifer Leite;

“Como me tornar um perito judicial?’

Dia 15 de dezembro de 2020

08:00hs às 12:00hs GTS

14h

Dr. Osvaldo José Duncke

“Interpretação de comunicação visual (imagens), palavras e gestos na instrução de crimes de organização criminosa”;

15h

Sr. Marcelo Giovani Correia;

“Comunicação não violenta no sistema penitenciário brasileiro”;

17h

Mesa redonda

Dr. Sidney Francisco dos Reis (Estácio de Sá)

Marina Piovan Gonçalves

Rodrigo Goulart

Dr. Matheus Paranhos Menna de Oliveira

18h

Palestra de Encerramento (30 minutos)

Dr. Maged Talaat Mohamed Ahmed Elgebaly (Aswan University)

“Os problemas da tradução jurídica”

Data do evento

29 de abril de 2021, 14h00 até 30 de abril de 2021, 18h00

Local do evento

Evento online
Você receberá o link de transmissão próximo ao evento.