Oficina 2 - Avaliação de recursos terminológicos e construção de bancos de termos para a tradução de textos técnico-científicos
Atualmente, tradutores profissionais trabalham com um conjunto variado de recursos, ferramentas e softwares que os auxiliam nas diversas etapas da produção de uma tradução. Neste contexto, a oficina concentra-se em dois tipos de recursos e ferramentas: 1) nos recursos lexicais disponíveis online (glossários, dicionários, corpora, etc.) que cobrem terminologias técnico-científicas, e 2) nos bancos de termos multilíngues: o Termbases (www.termbases.eu). Resumo completo: http://bit.ly/2efvzFN