Temos o prazer de convidá-lo(a) a participar do III Congresso sobre Estudos da Interpretação e do IV Colóquio sobre Interpretação de Línguas de Sinais em Contextos Comunitários: Saúde, Educação & Justiça, que acontecerão entre os dias 29 de novembro e 01 de dezembro, na Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG).
O III Congresso sobre Estudos da Interpretação, proposto pela Universidade Federal de Goiás (UFG) como um evento multi-institucional, teve sua primeira edição em 2019 na Universidade de Brasília (UnB) e sua segunda edição em 2021 de maneira remota, contando com Dr. Daniel Gile como palestrante de honra. Assim, a terceira edição visa ampliar as reflexões teóricas e as práticas profissionais, além de garantir um espaço comum de interação e discussão para pesquisadores, formadores, profissionais e estudantes da área, principalmente no que tange a objetos de estudos que ainda não foram contemplados em trabalhos científicos. O ConEI busca garantir um diálogo permanente relacionado aos estudos sobre a interpretação de diferentes línguas, sem a separação ou a junção de pares linguísticos e/ou modalidades. Acreditamos que esse diálogo contribuirá para o fortalecimento da área dos Estudos da Interpretação no Brasil.
Já o IV Colóquio sobre Interpretação de Línguas de Sinais em Contextos Comunitários: Saúde, Educação & Justiça tem como objetivo dar continuidade e amadurecer as discussões iniciadas nas edições realizadas em 2017 na Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), em 2019 na Universidade de Brasília (UnB) e remotamente em 2021. Assim, essa quarta edição continua com o propósito de fomentar e promover discussões acerca da atuação de tradutores e intérpretes de língua de sinais em diferentes espaços sociais para o acesso das pessoas Surdas aos serviços básicos de saúde, educação e justiça.
Ambos os eventos contemplam interesses multidisciplinares, atraindo pesquisadores, professores, estudantes e profissionais com perfis diversificados, tais como estudiosos em Estudos da Interpretação, Estudos da Tradução, tradutores e intérpretes de línguas orais e de línguas de sinais, linguistas, além dos próprios usuários dos serviços de interpretação e interessados na área.
Esperamos também construir um espaço de interação multilíngue, já que as línguas oficiais dos eventos são o português e a Libras (apresentações em inglês e espanhol também serão bem-vindas, desde que combinadas previamente com a organização do evento para as devidas providências quanto a interpretação desses idiomas).
Clique no botão abaixo para acessar a área de submissão e enviar seus trabalhos
Área de submissãoTemos o prazer de convidá-lo(a) a participar do IV Congresso sobre Estudos da Interpretação, o V Colóquio sobre Interpretação de Línguas de Sinais em Contextos Comunitários: Saúde, Educação & Justiça e o 1º Congresso Brasileiro de Tradução Audiovisual Acessível (ConTAVI), que acontecerão de 12 a 16 de maio de 2025, na Universidade Federal de Goiás (UFG), em Goiânia.
Os eventos contemplam interesses multidisciplinares, visando pesquisadores, professores, estudantes e profissionais com perfis diversificados, tais como estudiosos em Estudos da Interpretação, Estudos da Tradução, tradutores e intérpretes de línguas orais e de línguas de sinais, linguistas, além dos próprios usuários dos serviços de interpretação (sejam surdos ou não-surdos) e interessados na área. Além disso, esperamos também construir um espaço de interação multilíngue, já que as línguas oficiais dos eventos são o português e a Libras (apresentações em inglês e espanhol também serão bem-vindas, desde que combinadas previamente com a organização do evento para que sejam tomadas as devidas providências quanto à atividade de interpretação).
1. Modalidades de Participação
O IV Congresso sobre Estudos da Interpretação e o V Colóquio sobre Interpretação de Línguas de Sinais em Contextos Comunitários: Saúde, Educação & Justiça se interessam em pesquisas que versem sobre a interpretação (independente das línguas ou modalidades). Assim, serão aceitos trabalhos individuais ou em coautoria para apresentação na modalidade comunicação oral ou pitch (miniapresentação de 5 minutos) em português ou em Libras, que versem sobre um dos seguintes eixos temáticos:
- Prática profissional da interpretação;
- Formação de intérpretes: questões metodológicas, teóricas e práticas;
- Interpretação enquanto garantia de direitos linguísticos e possíveis interfaces com questões de gênero, raça, classe e equidade.
- Tradução Audiovisual Acessível (tradução e interpretação de/para língua de sinais; legendagem descritiva e audiodescrição)
2. Sobre as Modalidades de Apresentação
Apresentação das comunicações orais ou em língua de sinais
As comunicações terão duração de 20 minutos para apresentação e 5 minutos para debate, totalizando 25 minutos de apresentação por trabalho. Os autores deverão utilizar o recurso do PowerPoint (PPT), enviando-o previamente à comissão organizadora por meio de formulário específico que será disponibilizado posteriormente.
- Miniapresentações (5 minutos)
As miniapresentações terão duração de no máximo 5 minutos para apresentação das ideias principais da pesquisa. Os autores poderão utilizar o recurso do PowerPoint (PPT) com no máximo 2 slides, enviando o ppt previamente à comissão organizadora por meio de formulário específico que será disponibilizado posteriormente.
Por favor, descreva abaixo a razão da sua denúncia.
Prof. Dr. Diego Maurício Barbosa (UFG)
Prof. Dr. Guilherme Lourenço (UFMG)
Prof. Dra. Silvana Aguiar dos Santos (UFSC)
Prof. Ms. Raffaella de Filippis Quental (PUC-Rio)
Prof. Dra. Márcia Carvalho (UFPA)
Profa. Dra. Anelise Freitas Pereira Gondar (UFF)
Prof. Dra. Katia Lucy Pinheiro (UFC)
Prof. Dra. Patrícia Tuxi (UnB)
Prof. Dra. Patrícia Rodrigues Costa (SEEDF / UnB)
Prof. Dr. Rodrigo D’Avila (UnB)
Prof. Dr. Hildomar José de Lima (UFG)
Me. Vanessa Bandeira Moreira (UFG)