Palestrantes
Conheça nossos palestrantes
Ryuko Kubota
University of Britsh Columbia
Ryuko Kubota professora do Departamento de Educação em Linguagem e Alfabetização da Universidade da Colúmbia Britânica. Sua pesquisa utiliza abordagens críticas para a educação linguística, com foco em antirracismo, justiça interseccional, ideologias linguísticas e pedagogias críticas. Ela é coeditora de "Race, Culture, and Identities in Second Language Education: Exploring Critically Engaged Practice" (Routledge, 2009); "Discourses of Identity: Language Learning, Teaching, and Reclamation Perspectives in Japan" (Palgrave, 2023); e "Race, Racism, and Antiracism in Language Education" (Routledge, 2025), e autora de "Sociedade Globalizada e Educação Linguística: Uma Perspectiva Crítica", "Educação em Inglês, Cultura, Raça e Gênero" (ambos pela Kuroshio Publishing, 2015) e "A Ilusão do Ensino de Inglês" (Chikuma Shinsho, 2018), entre outros. Suas publicações também aparecem em periódicos como Applied Linguistics, Critical Inquiry in Language Studies, Ethnicities, Japanese Language and Literature, Journal of Second Language Writing, TESOL Journal, TESOL Quarterly e World Englishes.
Leiko Matsubara Morales
Universidade de São Paulo
Leiko Matsubara Morales é docente da Graduação em Letras Japonês, pesquisadora e orientadora no Programa de Pós-graduação em Língua, Literatura e Cultura Japonesa da Universidade de São Paulo. Foi coordenadora do Programa de Pós-graduação em Língua, Literatura e Cultura Japonesa (2017-2020) e presidente do Centro de Estudos Nipo-Brasileiros (2020-2023). Atualmente está na supervisão dos cursos de Japonês voltados para Mobilidade Internacional no PoLínguas da USP. Suas pesquisas estão no âmbito da Linguística Aplicada e nos Estudos Nipo-brasileiros, com foco em migrações, diáspora nipo-brasileira, estudos da língua japonesa na perspectiva de herança (LH) e língua estrangeira (LE). É autora de ????????????????????????in ????????????????????????????????2012?, ??????????????????in?????????????????(???????2014) e coautora de The Ongoing Mobilities of Japanese-Brazilians, in Multilingua Brazil - Language Resources, Identities and Ideologies in a Globalized World (Routledge, 2018) , entre outros.
Laura Tey Iwakami
Universidade Estadual do Ceará
LAURA TEY IWAKAMI possui graduação em Língua e Literatura Francesas e Vernáculas pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, Mestrado e Doutorado em Comunicação e Semiótica pela mesma Universidade. É Professora Adjunto da Universidade Estadual do Ceará, atuando no Curso de Letras – Graduação e no Núcleo de Línguas da UECE como Coordenadora do Curso de Japonês. Criou e instituiu o Laboratório de Língua e Cultura Japonesas, o Nihongolab, na UECE, do qual é também coordenadora; desenvolve pesquisas na área de ensino, particularmente sobre ensino de língua japonesa e formação de professores de Japonês. Atualmente se dedica ao Projeto de criação e implantação do Curso de Japonês na Graduação em Letras da UECE.
Linda Midori Tsuji Nishikido
Universidade Federal do Amazonas
Docente efetivo do Curso de Letras – Língua e Literatura Japonesa, da Universidade Federal do Amazonas, doutoranda pelo Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social pela UFAM, possui mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Japonesa) pela Universidade de São Paulo (2017) e especialização em Literatura de Língua Portuguesa pela ESBAM. Possui graduação em Letras – Língua e Literatura Japonesa pela UFAM (2017), graduação em Letras – Língua e Literatura Portuguesa pela UFAM (2012). Atua principalmente nos seguintes temas: imigração japonesa no Amazonas, etnografia, relatos orais e literatura.
Raissa Nunes Costa
Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho"
Professora Assistente Doutora do Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Ciências e Letras da UNESP/Assis lecionando no curso de Graduação em Letras, na área de Língua Japonesa. Graduada em Letras Português-Japonês (2013) pela Universidade de São Paulo (USP), é Mestre (2018) e Doutora (2021) pelo programa de Literatura e Linguística oferecido pela Pós Graduação de Humanidades e Ciências Humanas da Universidade de Tsukuba. Seus principais temas de pesquisa são: Gramática da Língua Japonesa, tempo e aspecto verbal, tradução, estudos contrastivos de japonês e português brasileiro (com uso de corpus) e ensino-aprendizagem de japonês.
Joy Nascimento Afonso
Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho"
Doutora em Estudos Literários pelo programa de Pós-Graduação da UNESP- Assis, tendo como tema de tese os diários femininos clássicos japoneses e suas influências na coletânea de contos “América Latina: traição e outras viagens” (2000), da autora contemporânea Banana Yoshimoto. Desenvolveu parte do Doutorado com bolsa sanduíche pelo Japanese Studies Overseas and International Dialogue, pelo Japan Foundation entre 2019-2020, na Kyoto University of Education. Mestre em Língua, Literatura e Cultura Japonesa pela Universidade de São Paulo (2011) com ênfase em Literatura Japonesa Moderna. Graduada em Letras Português - Japonês pela Unesp/Assis (2004). Professora efetiva lotada no Departamento de Letras Modernas na Unesp – campus de Assis. Desenvolve pesquisas nas áreas de literatura moderna e contemporânea japonesa, com enfoque na produção de autoria de mulheres.
Antonio Marcos Bueno
Waseda University
Mestre em Japanese Applied Linguistics (2025) pela Waseda University. Graduado em Letras Português-Japonês (2016) pela Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Assis com Aperfeiçoamento em Ensino de Língua Japonesa e Cultura pela Japan Foundation (2021). Atualmente é bolsista do Ministério da Educação, Cultura, Esporte, Ciência e Tecnologia (MEXT) do Japão, atuando como pesquisador e doutorando no Graduate School of Japanese Applied Linguistics da Waseda University (Tóquio). Também atua como professor tutor de língua japonesa no Waseda University Senior High School e no Nitto International School Hachioji. Suas pesquisas estão relacionadas a interculturalidade, decolonialidade, multimodalidade, letramento crítico e formação de professores de língua japonesa.
Débora Fernandes Tavares
Universidade de São Paulo
Débora Fernandes Tavares é Mestra em Língua, Literatura e Cultura Japonesa pela Universidade de São Paulo – USP, obtendo o título em 2019. Foi professora temporária de Literatura Japonesa, na Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas – FFLCH, da Universidade de São Paulo, em 2023. Atuou como pesquisadora bolsista na Universidade de Kanagawa, em 2019. Participou como professora convidada/ palestrante, na Aichi Prefectural University para o curso de graduação, em 2017. É tradutora e revisora em Português/ Inglês e, durante 10 anos, participou como membro do Grêmio Haicai Ipê. É autora do livro "Nanquim", publicada pela Editora Escrituras, em 2011, recebendo o Prêmio Bunkyo de Literatura, em 2012. Foi laureada também com o Prêmio Off Flip 2011, com o poema "Anzol" e Prêmio Concurso Literário Universidade de São João Del Rey (MG), com o "Poema Grafite", em 2007. Participou com poemas haikai da antologia "Goga e Haicai, um Sonho Brasileiro", 100 anos de Masuda Goga, publicada pela Editora Escrituras, em 2011. Foi organizadora e participante da antologia "Lua de Outono - 30 anos do Grêmio Haicai Ipê ", pela Editora Escrituras, em 2017. Possui artigos publicados sobre haicai no Brasil, Estados Unidos e Japão. Atuou como curadora da Exposição "Bashô e Issa Fundação Mokiti Okada – SP, em 2010.
Ken Nishikido
Associação Nipo-Brasileira da Amazônia Ocidental
Ken Nishikido é natural da província de Ishikawa/Japão, nascido em 6 de março de 1951, adquirindo a nacionalidade brasileira em 1978. Exerce a função de Diretor do Departamento de Educação da Associação Nipo-Brasileira da Amazônia Ocidental, desde 1994 e professor de língua japonesa na mesma instituição, desde 1986. Atua também como docente substituto do Curso de Letras – Língua e Literatura Japonesa da Universidade Federal do Amazonas, desde 2023. Mestre em Letras, área de concentração em Estudos Literários, em 2023, na linha de pesquisa sobre haicais; graduado no Curso de Licenciatura em Letra – Língua e Literatura Japonesa [2017], Curso de Licenciatura em Física [2012], Engenharia Elétrica [1985] e Engenharia Civil [1976] pela Universidade Federal do Amazonas. Atuou como Diretor Presidente ao longo de 7 mandatos [2008-2022], possui a proficiência N1 em Língua Japonesa. Foi servidor público estadual pela Secretaria de Estado de Infraestrutura do Amazonas, de 1977 a 2022.
Mary Yoko Okamoto
Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho"
Doutora em Psicologia Clínica - PUCSP. Pós-doutorado em Psicologia Social - IP/USP. Livre-docente em Psicologia Clínica. Coordenadora local da Rede de Atenção ao Migrante - RAMIN - UNESP.
Sylvia Duarte Dantas
Universidade Federal de São Paulo
Psicóloga pela PUC-SP. Mestre em Psicologia Aplicada e Doutora em Psicologia Social pela Boston University, Pós-doutora IP-USP. Psicanalista Instituto Sedes Sapientiae. Docente Departamento de Medicina Preventiva, Coordenadora da Especialização em Saúde Mental, Imigração e Interculturalidade e Projeto Acolhimento Psicossocial Intercultural na Universidade Federal de São Paulo UNIFESP. Vice coordenadora Grupo Diálogos Interculturais IEA-USP.
Alejandro Valdez Tamashiro
Pontificia Universidad Católica del Perú
Bacharel em Histório pela Pontificia Universidad Católica del Perú, Lima, Perú. É atualmente membro do Grupo Lima: Espaço, sociedade e população, sec. XVIII-XIX. Atualmente atua como pré-docente de Estudos Gerais de Letras na mesma instituição que estudou. Publicou "La ética de la información, las nuevas fuentes y metodologías de la Historia y Humanidades Digitales en el segundo milenio: El diario de Heinrich Witt como fuente digital" na revista do Instituto Riva-Agüero. Participou como palestrante na conferência Historical Arguments and the Digital (Universidad de Luxemburgo) com a apresentação "Blurred Images. Lima in 1831" e na Japón: Cultura popular ayer y hoy organizado pelo centro de estudos orientais PUCP no ano de 2021 com o título "El Japón de la kinsei-jidai (1560-1600) a través de los ojos (a color) de Akira Kurosawa: Kagemusha (1980) y Ran (1985)". Suas áreas de interesse são a história social, história da migração e estudo das fontes digitais contemporâneas na área de Humanidades Digitais. Sua pesquisa sobre o Japão se centra na historia imperial japonesa, a imigração japonesa no Perú e o uso de fontes audiovisuais para o estudo da História.
Sidney Antônio da Silva
Universidade Federal do Amazonas
Possui graduação em Filosofia pela Universidade Católica do Paraná (1980), mestrado em Integração da América Latina pela Universidade de São Paulo (1995), doutorado em Antropologia Social pela Universidade de São Paulo (2002) e Pós-doutorado no Núcleo de Estudos Populacionais - NEPO/UNICAMP (2005-2006). Atualmente é professor titular do Departamento de Antropologia e do Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social da Universidade Federal do Amazonas - UFAM. Coordena o grupo de Estudos Migratórios na Amazônia - GEMA, o qual integra a rede de pesquisa do Instituto Brasil Plural: Migrações no Brasil contemporâneo: fluxos, processos sociais e gênero. Tem experiência na área de Antropologia, com ênfase em Antropologia urbana, atuando principalmente nos seguintes temas: Imigração. fronteiras, bolivianos, peruanos, venezuelanos, haitianos, identidades, práticas culturais urbanas, políticas públicas e religiosidades. A partir de 2022, coordena a Cátedra Sergio Viera de Melo na UFAM.
Hiroki Okada
Kobe University
Atualmente é professor no Programa de Estudos de Cultura Internacional da Universidade de Kobe, conselheiro da Sociedade Japonesa de Antropologia Cultural e membro do Comitê Administrativo do Museu Nacional de Etnologia do Japão. Nasceu em 1962, na cidade de Takayama, província de Gifu, e reside atualmente no distrito de Nada, em Kobe. Após concluir o curso de pós-graduação na Universidade de Hiroshima, obteve o título de Doutor em Letras no Programa de Doutorado da Universidade Nacional de Pós-Graduação para Estudos Avançados. Sua área de especialização é a antropologia cultural, com temas de pesquisa que incluem estudos sobre o Japão e o Leste Asiático, multiculturalismo, estudos migratórios e antropologia do espaço. Dedica-se especialmente à investigação das transformações sociais e culturais ocorridas no Leste Asiático (Japão e Coreia) a partir da modernidade, bem como às questões de mobilidade, transnacionalismo, imigração e multiculturalismo no Japão contemporâneo diante dos processos de modernização e globalização. Além disso, participa de projetos de pesquisa antropológica voltados às relações entre ciência e tecnologia de ponta, como a exploração espacial, e a sociedade e cultura, no campo da chamada “antropologia do espaço”.
Neide Hissae Nagae
Universidade de São Paulo
Professora Sênior da Universidade de São Paulo na Habilitação em Língua e Literatura Japonesa e no Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Cultura Japonesa, ambos do Curso de Letras da USP, onde doutorou-se pelo Programa de Pós-Graduação em Teoria Literária e Literatura Comparada.
É Líder do Grupo de Pesquisa do CNPq “Pensamento Japonês: Princípios e Desdobramentos” desde 2021; membro do GT de Literaturas Estrangeiras da Associação Nacional de Pós-Graduação em Letras e Linguística - ANPOLL desde 2011; membro da Associação Brasileira de Estudos Japoneses - ABEJap desde a sua fundação em 2001 e Presidente da Comissão de Atividades Literárias e da Comissão de Biblioteca da Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social - BUNKYO desde 2021.
Possui traduções literárias, ensaios, artigos e palestras sobre obras japonesas antigas e modernas, além de organização de livros e de eventos.
Entre as publicações de 2025 estão: a tradução de Tosa Nikki de Kino Tsurayuki com Fernando Chamas; um estudo sobre os recursos estilísticos de O diário de Tosa; o artigo: “A tradução como ferramenta para o estudo de literatura japonesa clássica – o caso de Ise Monogatari do século X” e os ensaios: “Um espelho japonês: imagens do Brasil na literatura de Tatsuz? Ishikawa premiada em 1935” e “Contrastes no mito em A narrativa de M/T e de Prodígio da floresta de Kenzabur? ?e”.
Eunice Tomomi Takahaschi Suenaga
Aichi Prefectural University
Bacharel em Letras-Português e Japonês pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH) da USP, mestre e doutora em literatura clássica japonesa pela Graduate School of Arts and Sciences da Universidade de Tóquio. Atualmente é professora associada do Centro de Estudos Liberais da Aichi Prefectural University, onde leciona as disciplinas de Português e Interpretação Comunitária. Traduziu livros como O incolor Tsukuru Tazaki e seus anos de peregrinação (Haruki Murakami), Homens sem mulheres (Haruki Murakami), Peitos e ovos (Mieko Kawakami), A piscina; Diário de gravidez; Dormitório: três novelas (Yoko Ogawa) e outros. Como membro da associação de estudos sobre haicai do Brasil (no Japão), realiza pesquisas sobre haicai escrito no Brasil juntamente com a profa. Rei Kufukihara, o prof. Yoshikazu Shiraishi e outros.
Kin’ya Sugiyama
Kanazawa University
Professor de Literatura Japonesa Moderna, com atuação na Faculdade de Humanidades da Universidade de Kanazawa, Japão. Doutor pela Universidade de Tsukuba, destaca-se como especialista nas obras do escritor Yukio Mishima, além de desenvolver pesquisas aprofundadas sobre a interface entre literatura e mídia, explorando como estas áreas se influenciam mutuamente em contextos históricos e contemporâneos. Desde 2009, integra o corpo docente da Universidade de Kanazawa, onde leciona e orienta pesquisas sobre literatura moderna e cultura japonesa. Entre 2016 e 2017, desempenhou um papel importante como professor visitante na Universidade de São Paulo, fortalecendo os laços acadêmicos entre o Japão e o Brasil. Em 2018, participou do evento “Redescobrindo Yukio Mishima: cinema, literatura e performance”, promovido pela Fundação Japão em São Paulo. Na ocasião, apresentou a palestra “Confissões de uma Máscara e o mar”, na qual discutiu a relação entre identidade, sexualidade e simbolismo no universo mishimiano. O pensamento de Sugiyama é marcado por uma abordagem crítica e abrangente. Ele propõe uma revisão conceitual da expressão “literatura japonesa moderna”, sugerindo que os termos “moderna”, “japonesa” e “literatura” não possuem contornos fixos, mas sim fronteiras móveis e permeáveis. Para ele, o “moderno” pode ter diferentes marcos temporais, desde a Restauração Meiji até transformações posteriores. A definição de “literatura”, por sua vez, ultrapassa a narrativa escrita tradicional, abrangendo expressões como o cinema, a música popular e
a ficção científica, o que torna difícil traçar limites nítidos entre “literatura pura” e “literatura popular”. Ao abordar o termo “japonês”, Sugiyama chama atenção para os contextos geopolíticos e históricos mutáveis que moldam a identidade cultural. Menciona, por exemplo, o escritor Chang Hyok-ju, nascido na Coreia sob domínio japonês, que escreveu em japonês, e Hideo Levy, um autor nipo-americano que também optou por essa língua. Para Sugiyama, essas produções desestabilizam noções nacionalistas de literatura, sugerindo que obras escritas em japonês, independentemente da origem do autor, podem ser consideradas parte integrante da literatura japonesa moderna. Esta visão pluralista e interseccional de Kin’ya Sugiyama contribui significativamente para os estudos de literatura comparada e para a compreensão das transformações culturais num mundo globalizado. Seus escritos, entre eles Redescobrindo Yukio Mishima (Fundação Japão, 2019), Literature in a Global Age (2018) e Italia e Giappone a confronto: cultura, psicologia, arti (2017), reforçam seu compromisso com uma leitura crítica e transdisciplinar da cultura japonesa contemporânea.
Minoru Uchigasaki
Secretaria da Educação do Estado do Amazonas
Doutor pelo Programa de Pós-Graduação em Sociedade e Cultura na Amazônia da Universidade Federal do Amazonas (UFAM), mestre em Sociologia pelo Programa de Pós-Graduação em Sociologia da UFAM, especialização em relações externas do Japão e nas interações entre Brasil e Japão pela Universidade de Tóquio, e bacharel em Ciência Política pela Universidade de Brasília. Atuou como professor substituto de Sociologia no Departamento de Ciências Sociais da UFAM e, atualmente, é professor de Sociologia na Secretaria da Educação do Estado do Amazonas.
Facundo Julian Garasino
Universidade de Osaka
Possui doutorado em Letras pela Universidade de Osaka (2020). Atualmente, ele trabalha como professor no Global Japanese Studies Education and Research Incubator na mesma universidade. Ele também leciona cursos no Instituto Superior de Estudios Japoneses, Nivel Terciario de Nichia Gakuin (Argentina), e colabora com o Centro de Pesquisa Ogata Sadako para Paz e Desenvolvimento no JICA como pesquisador visitante. Seus interesses de pesquisa incluem estudos de migração, história intelectual e história cultural no Japão e na América Latina, abordando questões relacionadas à modernidade, imperialismo, nacionalismo e desenvolvimento.
Emi Kishimoto
University of Osaka
Professora da Escola de Pós-Graduação em Letras e Ciências Humanas da Universidade de Osaka. Doutora em Literatura (Universidade de Quioto, 2003). Foi assistente, instrutora e professora associada na Universidade de Estudos Estrangeiros de Osaka, professora associada na Universidade Internacional Cristã e na Universidade da Província de Quioto, e em abril de 2017 tornou-se professora associada na Escola de Letras da Universidade de Osaka. Desde abril de 2022, ocupa seu cargo atual. Dedica-se ao estudo de documentos produzidos por missionários católicos para a evangelização no Japão, analisando-os do ponto de vista da história da língua japonesa nos períodos pré-moderno e moderno. Entre suas publicações estão:"Dicionário Trilingue Luso-Romu-Japonês da Academia Francesa" (coautora, Seibund?, 2017) e "Introdução aos Estudos da Língua Cristã no Japão" (coeditora, Yagi Shoten, 2022).
Jun Shirai
Hiroshima University
Em março de 1999, abandonou o doutorado na Universidade de Hokkaido. Foi professor assistente na Universidade de Shinshu, professor associado na mesma instituição e depois na Universidade de Hiroshima, tornando-se professor titular na pós-graduação da Universidade de Hiroshima em outubro de 2022. Em 2018, foi professor visitante na Universidade de São Paulo. Sua área de especialização é a linguística japonesa e a história da língua japonesa, com particular interesse na pesquisa de documentos cristãos e teoria da escrita. Entre suas publicações estão 'Dicionário Japonês-Português da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro' (coautor, Yagi Shoten, 2020) e 'Introdução aos Estudos da Língua Cristã' (coeditor, Yagi Shoten, 2022).
Rodrygo Yoshiyuki Tanaka
Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho"
Possui graduação em Licenciatura em Letras Português-Japonês pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (2009), mestrado em Letras (Língua Literatura e Cultura Japonesa) pela Universidade de São Paulo (2014) e doutorado em Lingüística pela Universidade de São Paulo (2022). Atualmente é presidente de associação da Associação Brasileira de Estudos Japoneses e professor assistente da Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho. Tem experiência na área de Lingüística, com ênfase em Letras-Japonês, atuando principalmente nos seguintes temas: didática, lingua japonesa, historiografia da linguística, historiografia linguística e japonês/le.
Camila Regina Ferracioli Pimentel
Universidade Federal do Amazonas
Possui graduação em Letras - Japonês pela Universidade de Brasília (2013) e mestrado em Linguística - Nagoya University (2017). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua Japonesa, atuando principalmente nos seguintes temas: japonês, aspecto e linguística. É coordenadora pedagógica de língua japonesa junto à Rede ANDIFES IsF (Idiomas sem Fronteiras), com parceria da Fundação Japão, desde 2021.
Alice Tamie Joko
Universidade de Brasília
Professora adjunta IV da Universidade de Brasília. Possui graduação (bacharelado e licenciatura) em Letras (Português - Japonês) pela Universidade de São Paulo, mestrado em Linguística pela Universidade de Brasília e doutorado em Linguística pela Universidade Federal de Pernambuco. Atua principalmente nos seguintes temas: ensino de japonês como LE, formação de professores de japonês como LE, desenvolvimento de material de ensino de japonês como LE, sistema fonológico do japonês, estudos japoneses no Brasil. Aposentada em 2024, atua como professora voluntária no curso de Letras-Japonês da UnB.
Mayumi Edna Iko Yoshikawa
Fundação Japão em São Paulo
Mayumi Edna Iko Yoshikawa é professora de língua japonesa na Fundação Japão desde 1994. É graduada em Letras-Japonês pela Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas em 1984 e obteve seu título de mestre em Ensino de Língua Japonesa pela University of Tsukuba em 1993. Trabalhou na Aliança Cultural Brasil-Japão e Universidade Estadual de Maringá. É associada da The Society of Teaching Japanese as a Foreign Language – Japão, onde foi conselheira no período entre junho de 2005 e junho de 2011. A sua área de especialização é em ensino de língua japonesa, com foco em gramática pedagógica, materiais didáticos, fonética e fonologia e metodologia de ensino. Atualmente, é responsável no Brasil pela “Survey on Japanese-Language Education Abroad”, realizada pela The Japan Foundation, Tóquio-Japão, e auxilia o Programa Idiomas sem Fronteiras.
Tomoko Kimura Gaudioso
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Professora Adjunta do Departamento de Línguas Modernas do Instituto de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), lecionando no curso de Bacharelado em Letras - Tradutor Português e Japonês. Graduada em Direito pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (1985). Mestre pelo Programa de Pós-graduação em Direito da Universidade Federal do Rio Grande do Sul na área de Direito Comparado (2005). Doutora pelo Programa de Pós-graduação em História da Universidade Federal de Santa Maria (2020). É coordenadora do Memorial da Imigração e Cultura Japonesa da UFRGS e coordenadora pedagógica de língua japonesa junto à Rede ANDIFES IsF (Idiomas sem Fronteiras), com parceria da Fundação Japão desde 2021. Seus principais temas de pesquisa são: imigração japonesa, cultura japonesa, memória e patrimônio e tradução.
Giulia Nakata
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (PPGMUS/UFRGS)
Giulia Nakata é Mestranda em Música (2024-) pela UFRGS, sob orientação da etnomusicóloga Profa. Dra. Maria Elizabeth Lucas, sendo bolsista CNPq (2024) e CAPES (2025-). Atuou como produtora associada do curta-documentário Memórias do Sul, gravado em 2024 e estreado em março de 2025. É membra do Grupo de Estudos Musicais - GEM/UFRGS, coordenado também por sua orientadora. Foi indicada pela Pró-Reitoria de Pesquisa da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (PROPESQ/UFRGS) ao 4 Prêmio Carolina Bori "Ciência Mulher" (2022-2023), na modalidade "Meninas na Ciência" na área de Humanidades, promovido pela Sociedade Brasileira para o Progresso da Ciência (SBPC). É pianista Bacharela em Música (Hab. Piano) pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS, 2017-2023). Tem em seu currículo como pesquisadora horista as pesquisas "Equality Diversity in Concert Halls - 100 Orchestras Worldwide" (2021) e "Equality Diversity in Global Repertoire" (2022 e 2023), ambas pela DONNE Foundation - Women In Music (UK). Seus principais interesses são: música e migração, transmissão cultural, identidades culturais e divulgação científica.
Alexânder Nakaóka Elias
Universidade Estadual de Montes Claros
Docente do curso de Cinema e Audiovisual da Unimontes, universidade onde também realiza o seu segundo estágio de pós-doutorado vinculado ao NIISA/PPGDS. É pós-doutor em Antropologia Social pelo PPGAS/UFRGS, vinculado ao NAVISUAL, doutor em Antropologia Social e mestre em Fotografia e Cinema (ambos pela Unicamp) e graduado em Comunicação Social pela UFES. Estuda temas relacionados com a Arte, a Imagem (Fotografia, Cinema, Desenho, Vídeo, etc.), a Antropologia Visual e da Imagem, religião, simbolismo, rituais, narrativas visuais e verbais e cultura/“cultura” japonesa.
Iaioi Ueda Tao
Escola de Língua Japonesa de Ivoti
Professora e Agente Cultural com experiência em Língua Japonesa e Integração Cultural. Graduada e licenciada em Língua Portuguesa e Latina e suas Literaturas pela UFRGS, possui formação especializada em ensino de Língua Japonesa pela JICA Japan, Tamagawa University e Japan Foundation. Atuou como Coordenadora de Relações Internacionais na Prefeitura de Hikone, Shiga, pelo JET Programme do Ministério das Relações Exteriores do Japão. Atualmente, leciona japonês na Escola de Língua Japonesa de Ivoti e integra a diretoria da APLCJSUL, onde promove seminários de aperfeiçoamento em língua e cultura japonesa. Também participa da SIEHU, dedicando-se à preservação da história, língua, arte e cultura das imigrações japonesa e alemã. Como agente cultural da comunidade nikkei em Ivoti, organiza oficinas de origami, "kamishibai" e "taiko", promovendo a integração e valorização cultural.
Anthony Masayoshi Tao
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (PPGCP/UFRGS)
Anthony Massayoshi Tao é mestrando no Programa de Pós-Graduação em Ciência Política (PPGCP) da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e bacharel em Ciências Sociais pela mesma instituição. É pesquisador do Núcleo de Estudos em Elites, Justiça e Poder Político (NEJUP), vinculado ao Instituto de Filosofia e Ciências Humanas (IFCH/UFRGS) e ao Centro Internacional de Estudos sobre Governo (CEGOV/UFRGS). Atua como professor de língua japonesa, possuindo o certificado N1 do Japanese-Language Proficiency Test (JLPT). Lecionou no curso de extensão do Programa de Língua Estrangeira da Universidade de Caxias do Sul (PLE/UCS) e no Núcleo de Ensino de Línguas em Extensão do Instituto de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (NELE/UFRGS). É também músico — violinista — atuante na área da cultura, sendo um dos produtores do documentário FURUSATO – Um lugar para voltar, realizado em parceria com a Associação Cultural e Esportiva Nipo-Brasileira de Ivoti (ACENB) e a Prefeitura Municipal de Ivoti/RS, por meio da Lei Paulo Gustavo (Lei Complementar nº 195/2022). Colaborou ainda no documentário independente Memórias do Sul, produzido por Bruna Tukamoto e Hiroshi Kuamoto.
Yumi Sato Makiyama
Mestranda do Programa de Pós-Graduação em História da UFRGS
Mestranda no Programa de Pós-Graduação em História (PPGH), vinculado ao Instituto de Filosofia e Ciências Humanas (IFCH) da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), na linha de pesquisa Relações Sociais de Dominação e Resistência, sob orientação do Prof. Dr. Marcus Vinicius de Freitas Rosa. Atuou como bolsista PIBIC-CNPq em dois grupos de pesquisa durante a graduação: o primeiro intitulado "Sob as bençãos do Rosário e São Benedito: Ações políticas, identidades, sociabilidades e artes da resistência (as irmandades de pretos de São Leopoldo e Cachoeira - RS)"; e o segundo, "Configuração e crise de um novo homem para novas relações de trabalho: o caso brasileiro em perspectiva transdisciplinar e global". Entre 2022 e 2024, atuou no Memorial da Imigração Japonesa de Ivoti/RS, auxiliando na organização do acervo museal e na educação patrimonial, com levantamento de material bibliográfico sobre a história da imigração japonesa no Rio Grande do Sul. É também percussionista do grupo de taiko Ivoti Wadaiko, da Associação Cultural e Esportiva Nipo-Brasileira de Ivoti (ACENB). Participou da consultoria histórica e da digitalização de acervo para o documentário FURUSATO – Um lugar para voltar, realizado em parceria com a ACENB e a Prefeitura Municipal de Ivoti, por meio da Lei Paulo Gustavo (Lei Complementar nº 195/2022). Também integrou o elenco e atuou na fotografia still do documentário Memórias do Sul, produzido por Bruna Tukamoto e Hiroshi Kuamoto. Seus principais interesses são: história da saúde, história das migrações, estudos das relações étnico-raciais, eugenia e racismo científico.
Denúncia enviada com sucesso!
Denunciar este evento
Por favor, descreva abaixo a razão da sua denúncia.